Confira a tradução e interpretação no livro:
http://www.bookess.com/read/9662-profecias-de-nostradamus-reveladas-para-o-seculo-xxi/
http://www.bookess.com/read/9662-profecias-de-nostradamus-reveladas-para-o-seculo-xxi/
23. A morte do tirano num porto muçulmano
IV.45
Par conflict Roy, regne abandonnera,
Le plus grand chef faillira au besoing,
Mors profligez peu en reschapera,
Tous destranchés, vn en sera tesmoing.
[Durante o conflito, o Rei vai abandonar o seu reino, maior chefe irá falhar na hora da necessidade: inoperante, arruinado, poucos escaparão, todos massacrados, um será a testemunha].
I.94
Au port Selin le tyran mis à mort,
La liberté non pourtant recouvreé:
Le nouveau Mars par vindicte et remort,
Dame par force de frayeur honorée.
[No porto muçulmano o tirano posto a morte, a liberdade não será recuperada: porém, a nova guerra virá por retribuição e remorso, a Dama é ameaçada pela força do terror. – Selin é palavra de origem grega, quarto crescente da Lua, símbolo muçulmano].
Nenhum comentário:
Postar um comentário