Mostrando postagens com marcador grafites de Pompéia. Mostrar todas as postagens
Mostrando postagens com marcador grafites de Pompéia. Mostrar todas as postagens

domingo, 9 de janeiro de 2011

Humor e sensualidade nos muros de Pompéia

As paredes e os muros de Pompéia também revelam o dia-a-dia de seus habitantes. Recados, dias de feiras, banalidades, palavrões e outras inscrições nos fazem acreditar que a vida de Pompéia no primeiro século ficava devendo pouco à vida de nossos dias:
  • Admiror, paries, te non cecidisse ruinis qui tot sciptorum taedia sustineas. → Oh parede, admira-me que sustentes tantas bobagens sem desmoronar.
A seguir, alguns grafites bastante conhecidos dos estudiosos:
  • Pompeianis ubique salutem. → Saudações aos pompeanos onde quer que se encontrem.
  • Lucrum gaudium. → O lucro é felicidade.
  • Pecunia non olet. → O dinheiro não cheira.
  • Pituita me tenet. → Peguei um resfriado.
  • Marci Iuni insula sum. → Sou a ilha de Marcus Iuinius.
  • Oppi, emboliari, fur, furuncule. → Oppius, palhaço, ladrão, ladrãozinho!
  • Virgula Tertio suo: indecen es. → Virgula ao seu Tertius: Você é (um) inconveniente.
  • Suspirium puellarum Celadus thraex. → (No quartel dos gladiadores) Celadus, o trácio, faz as garotas suspirar.
  • Luci Istacidi, at quem non ceno, barbarus ille mihi est. → Lucius Istacidius, com quem não janto, é um bárbaro para mim.
  • Miximus in lecto. Fateor, peccavimus, hospes. Si dices: Quare? Nulla fuit matella. → Mijamos na cama. Hospedeiro, reconheço que procedemos mal. Se me pergunta: por quê? (Porque) não havia penico.
  • Cacator cave malum, aut si contempseris, habeas Iovem iratum. → Cagão, olha o mal (que fizeste), ou então, se o ignoras, terás a ira de Júpiter.
  • Arphocras hic cum Drauca bene futuit denario. → Aqui Harphocras transou bem com Drauca por um denário. (Em um bordel)
  • Marcus Spendusam amat. → Marcus ama Spendusa.
  • Cornelia Hele amatur ab Rufo. → Cornelia Hele é amada por Rufus.
  • Secundus Prima suae ubi que isse salute rogo domina ut me ames. → Secundus cumprimenta a sua Prima onde quer que esteja e imploro à senhora que me ame.
  • Myrtis bene felas. → Myrtis chupa bem.
  • Epaphroditus cum Thalia hac. → Epaphroditus (esteve) aqui com Thalia.
  • Venimus hoc cupidi, multe magis ire cupimus Sed nostros illa puella pedes. → Viemos aqui de boa vontade, vamo-nos com muita mais vontade, mas reteve-nos (nossos pés) aquela garota.
  • Mussius hic nihil futuit. → Mussius nunca transou aqui.
  • Quisquis amat valeat. → Boa sorte a quem quer que ame!

quinta-feira, 6 de janeiro de 2011

Os cabos eleitorais grafiteiros de Pompéia


Os grafiteiros sempre existiram, prova disso são algumas inscrições encontradas nos muros que sobraram de Pompéia, cidade que sumiu do Mapa varrida pelo Vesúvio em 79 A.D. Vejamos alguns exemplos, principalmente na área da política, pois parece que a cidade passava por um processo eleitoral. Os marqueteiros e cabos eleitorais de hoje não fariam melhor:




Peço-lhe que eleja Marcus Cerrinius Vatia para a vereança. Todos os beberrões noctívagos o apóiam. Flores e Fructus escreveram isto.
*
Os ladrõezinhos apóiam Vatia para vereador.
*
Os quitandeiros, todos juntos com Helvius Vestalis, querem a eleição de Marcus Holanius Priscus para duúnviro com poder judicial.
*
Peço seu voto para eleger Gaius Julius Polybius vereador. Ele tem bom pão.
*
Os almocreves querem a eleição de Gaius Julius Polybius duúnviro.
*
Os adoradores de Isis unanimemente querem a eleição de Guacus Helvius Sabinus vereador.
*
Proculus faz Sabinus vereador e ele fará mais por você.
*
Os vizinhos de Lucius Statius Receptus pedem seu voto para elegê-lo duúnviro com poder judicial, ele merece. Aemilius Celer, um vizinho, escreveu isto. Você pode ficar doente se apagar maldosamente.
*
Datia e Petronia apóiam Marcus Casellius e Lucius Albucius para vereadores e pedem seu voto. Possamos sempre contar com cidadãos assim na nossa colônia!
*
Peço seu voto para eleger Epidius Sabinius duúnviro com poder judicial. Ele merece, e na opinião do meritíssimo juiz Suedius Clemens com a concordância do conselho, devido a seus serviços e probidade, digno da municipalidade. Eleja-o!

*
Peço-lhe eleger Aulius Vettius Firmus vereador. Ele merece a municipalidade. Elejam-no, jogadores de bola, elejam-no!